chitalnya
прописатися       запам'ятати  
Поезія Проза Різне Аудіо
Автори Форум Рецензії Блоги i фотоальбоми Про проект

МОЛИТВА ПОЕТА

[Тетяна Чорновіл]  Версія для друку


Переклад вірша Варлама Шаламова
«Не суди нас слишком строго»


Не суди нас, Боже, строго,
Тільки милостивим будь.
Дай зіп’ятись на дорогу,
На свою скалисту путь.

Щоб по ній за кабаргою
Йти в захмарну височінь,
Де до хмар – подай рукою
Чи віршів місток прокинь.

Хоч хиткі, та все ж надійні
Слів рядки в містках міцних.
Хай між хмари легковійні
Розгойдає вітер їх.

Там, в захмарній високості
Присягнутися б змогли,
Що ні заздрості, ні злості
Ми на небо не взяли.

_______________________


Не суди нас слишком строго.
Лучше милостивым будь.
Мы найдем свою дорогу,
Нашу узкую тропу.

По скалам за кабаргою
Выйдем выше облаков.
Облака - подать рукою,
Нужен мостик из стихов.

Мы стихи построим эти
И надежны и крепки.
Их раскачивает ветер,
До того они легки.

И, шагнув на шаткий мостик,
Поклянемся только в том,
Что ни зависти, ни злости
Мы на небо не возьмем.




Рубрика твору: Поетичні переведення
Рейтинг роботи: 10
Кількість рецензій: 2
Кількість переглядів: 135
Опубліковано: 12.07.2015 08:19





© Copyright: Тетяна Чорновіл



 
Рецензії


Іванна Байда   [baidaiv]   Додано 15.07.2015 в 12:54   Рецензія: позитивна

Так, у кожної людини земний шлях нелегкий.





 
Тетяна Чорновіл   Додано 16.07.2015 в 08:08

Згодна!
Дякую за відгук!



 
Віра Петриченко   [vera]   Додано 14.07.2015 в 13:12   Рецензія: позитивна

Правдиві слова!,які живуть в душі кожного поета ! Дай Боже, щоб все, що мріється збувалось!





 
Тетяна Чорновіл   Додано 16.07.2015 в 08:06

Щиро вдячна за відгук і побажання!



 

 

Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи