chitalnya
прописатися       запам'ятати  
Поезія Проза Різне Аудіо
Автори Форум Рецензії Блоги i фотоальбоми Про проект

МОЯ ВЕСНА

[Тетяна Чорновіл]  Версія для друку


Переклад вірша Варлама Шаламова
«Замолкнут последние вьюги»


Затихнуть ривкі завірюхи,
І, путь указавши весні,
Ти півдня теплом ніжні руки
Простягнеш на північ мені.

Тремтінням імлистого сліду,
Між хмар ледь помітні з землі,
У небі рисунки Евкліда
Виписують з крил журавлі.

Коли клоччя хмар постирає
Тих креслень крилаті ключі,
Все небо невтішне безкрає
Затягнуть холодні дощі.

_________________________

Замолкнут последние вьюги,
И, путь открывая весне,
Ты югом нагретые руки
Протянешь на север ко мне.

С весьма озабоченным видом,
Особо наглядным с земли,
На небе рисунки Эвклида
Выписывают журавли.

И, мокрою тучей стирая
Летящие вдаль чертежи,
Все небо от края до края
Затягивают дожди.





Рубрика твору: Поетичні переведення
Рейтинг роботи: 0
Кількість рецензій: 0
Кількість переглядів: 92
Опубліковано: 26.09.2015 15:54





© Copyright: Тетяна Чорновіл



 

 

Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи