chitalnya
прописатися       запам'ятати  
Поезія Проза Різне Аудіо
Автори Форум Рецензії Блоги i фотоальбоми Про проект

Інструмент

[Тетяна Чорновіл]  Версія для друку


Переклад вірша Варлама Шаламова
«Инструмент»


Інструмент наш примітивно
Виглядає для знавця:
Кілька аркушів за гривну
І огризок олівця –
От і все, що конче треба,
Щоби ти з повітря зміг
Возвести палац до неба
Над безладдям доль людських.
Все, що Данте взяв до шалу,
Роз’ятривши вирву ту,
Що Вратами Пекла стала
В віковічному льоду.

__________________

До чего же примитивен
Инструмент нехитрый наш:
Десть бумаги в десять гривен,
Торопливый карандаш —
Вот и все, что людям нужно,
Чтобы выстроить любой
Замок, истинно воздушный,
Над житейскою судьбой.
Все, что Данту было надо
Для постройки тех ворот,
Что ведут к воронке ада,
Упирающейся в лёд.




Рубрика твору: Поетичні переведення
Рейтинг роботи: 5
Кількість рецензій: 1
Кількість переглядів: 108
Опубліковано: 28.09.2015 14:21





© Copyright: Тетяна Чорновіл



 
Рецензії


Іванна Байда   [baidaiv]   Додано 02.10.2015 в 16:56   Рецензія: позитивна

100%





 
Тетяна Чорновіл   Додано 03.10.2015 в 07:23

Дякую!!!
Шаламов правильно підмітив, що олівцем можна вознести до небес і опустити в пекло.
Сила слова!



 

 

Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи