http://www.chitalnya.ru/

Минає час, як мить одна

Переклад вірша Варлама Шаламова
«Слабеют краски и тона»

Минає час, як мить одна
І слабне вірш.
Коли прожито вік до дна –
Немає гірш.

І розмір не тримає зір
В рядків межі,
Бо слово проповіді з гір
Щемить в душі.

__________________
Слабеют краски и тона,
Слабеет стих.
И жизнь, что прожита до дна,
Видна, как миг.

И некогда цветить узор,
Держать размер,
Ведь старой проповеди с гор
Велик пример.



Автор: Тетяна Чорновіл
Рубрика твору: Поетичні переведення
Опубліковано: 23.10.2015 07:22