chitalnya
прописатися       запам'ятати  
Поезія Проза Різне Аудіо
Автори Форум Рецензії Блоги i фотоальбоми Про проект

ПОРТРЕТ

[Тетяна Чорновіл]  Версія для друку


Переклад вірша Варлама Шаламова
«Живопись»


Портрет – дивний спір, диспут,
Уступок звитяга тяжка.
Змагання двох різних істин
У зіткненні пензля й рядка.

В потоках, де рими – фарби,
Де кожен Малявін – Шопен,
Жаги де не всяк добрав би
В полоні чужих знамен.

І барви в спротив пейзажам,
Де сповідь – у тишині,
В портретному спалаху заживо,
Згорають у слів війні.

Портрет – це уклін герою
З гаданнями по лицю,
Де сутичка стане грою,
А пензель – ваги свинцю.

І пензлем – немов обухом,
З розмаху – в сплетіння літ,
Б’є майстер, двох істин рухом
Двох доль леденячи піт.

Пірнувши в душі глибини
Із муки чуттям до сліз,
Художник віддасть години
Чужій плутанині рис.

Кому те чуття важніше?
Художнику? Полотну?
Герою? Не бійся лише
Ступити в творіння ману,

І в тиші нічної втіхи,
Про втому забувши й сни,
Знайти в полотні огріхи
Та слід чи відсвіт сивини.

Портрет це чи маска зрима,
Ще пензля таїть мазок,
Та барви згустила рима,
Що вибілила висок.

_____________________

Портрет – это спор, диспут,
Не жалоба, а диалог.
Сраженье двух разных истин,
Боренье кистей и строк.

Потоком, где рифмы – краски,
Где каждый Малявин – Шопен,
Где страсть, не боясь огласки,
Разрушила чей-то плен.

В сравненье с любым пейзажем,
Где исповедь – в тишине,
В портрете варятся заживо,
На странной горят войне.

Портрет – это спор с героем,
Разгадка его лица.
Спор кажется нам игрою,
А кисть – тяжелей свинца.

Уже кистенем, не кистью
С размаха художник бьет.
Сраженье двух разных истин.
Двух судеб холодный пот.

В другую, чужую душу,
В мучительство суеты
Художник на час погружен,
В чужие чьи-то черты.

Кому этот час на пользу?
Художнику ли? Холсту?
Герою холста? Не бойся
Шагнуть в темноту, в прямоту.

И ночью, прогнав улыбку,
С холстом один на один,
Он ищет свою ошибку
И свет или след седин.

Портрет это или маска –
Не знает никто, пока
Свое не сказала краска
У выбеленного виска.

____________________________

Меморіальний фонд В.Т. Шаламова у Вологодській обласній картинній галереї в 2008 році поповнився рідкісним експонатом – це єдиний прижиттєвий живописний портрет письменника. Картина написана в 1967 році олійною фарбою на полотні розміром 100х82,5 см. Має авторський підпис і дату створення.
Автор картини – талановитий живописець Борис Григорович Біргер (1923-2001). Портретом В.Т. Шаламова художник дуже дорожив і передав його своєму другові, відомому вченому-радіофізику М.Л. Левіну (1921-1992), вдова якого люб'язно погодилася почекати (і чекала кілька років), поки у Вологодській обласної картинної галереї з'явилася можливість купити цю картину.
Н.Ю. Біргер, вдова художника, що живе у ФРН, повідомила працівникам галереї, що її чоловік познайомився з Шаламовим у Надії Яківни Мандельштам в 1967 році в Москві і зміг умовити письменника позувати йому. Він високо оцінив «Колымские рассказы», які йому дала почитати Надія Яківна. Знайомство з Біргером не минуло безслідно і для Шаламова. В тому ж 1967 році він написав вірш «Живопись», у якому висловив свої думки про складний і напружений процесс творчості художника-портретиста.



Рубрика твору: Поетичні переведення
Рейтинг роботи: 5
Кількість рецензій: 1
Кількість переглядів: 97
Опубліковано: 24.10.2015 14:32





© Copyright: Тетяна Чорновіл



 
Рецензії


Іванна Байда   [baidaiv]   Додано 27.10.2015 в 17:55   Рецензія: позитивна

Ду-у-уже цікаво.





 
Тетяна Чорновіл   Додано 28.10.2015 в 19:50

Я переклала вірш і пішла в НЕТ, щоб підібрати якесь фото Шаламова до нього. І раптом... натрапила на портрет!!!! Саме цей портрет Шаламова!!! Який художник малював у той час, про який говориться в вірші!!!!!
Це неймовірно!!!
Я думала, що в вірші йдеться про якийсь абстрактний портрет!



 

 

Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи