chitalnya
прописатися       запам'ятати  
Поезія Проза Різне Аудіо
Автори Форум Рецензії Блоги i фотоальбоми Про проект

З часів Авакума

[Тетяна Чорновіл]  Версія для друку


Переклад вірша Варлама Шаламова
«Все те же снега Аввакумова века»,
«Синяя тетрадь»


З часів Авакума тут снігу наруга.
Розкольницька злісна тайга самоти,
Де вдень зі свічками не те щоби друга,
А навіть і ворога важко знайти

___

Все те же снега Аввакумова века.
Все та же раскольничья злая тайга,
Где днем и с огнем не найдешь человека,
Не то чтобы друга, а даже врага.


«Написано в 1950 году на ключе Дусканья. Снег, камень – вот самое первое, что стремишься удержать в памяти на Дальнем Севере».
1950, коментар автора




Рубрика твору: Поетичні переведення
Рейтинг роботи: 0
Кількість рецензій: 0
Кількість переглядів: 211
Опубліковано: 16.06.2016 08:52





© Copyright: Тетяна Чорновіл



 

 

Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи