chitalnya
прописатися       запам'ятати  
Поезія Проза Різне Аудіо
Автори Форум Рецензії Блоги i фотоальбоми Про проект

Звисає місяць...

[Тетяна Чорновіл]  Версія для друку


Переклад вірша Варлама Шаламова
«Луна свисает, как тяжелый»,
«Сумка почтальона»


Звисає місяць, мов масивний
Плід золотий у вишині,
Із голих віт на стужі зимній
Модрин криштальних – і мені

Здається – простягну лиш руку,
В дива повіривши ще раз,
Зірву той плід – і зменшу муку,
В якій недоля морить нас.

___

Луна свисает, как тяжелый
Огромный золоченый плод,
С ветвей моих деревьев голых,
Хрустальных лиственниц – и вот

Мне кажется – протянешь руку,
Доверясь детству лишний раз,
Сорвешь луну – и кончишь муку,
Которой жизнь пугает нас.





Рубрика твору: Світ душі
Рейтинг роботи: 5
Кількість рецензій: 1
Кількість переглядів: 112
Опубліковано: 23.10.2016 12:54





© Copyright: Тетяна Чорновіл



 
Рецензії


Віра Петриченко   [vera]   Додано 24.10.2016 в 20:11   Рецензія: позитивна

Ну що я мушу сказати! Як гарно в вас все складається! Захоплююсь! Перекладайте! Ми будем читати із задоволенням!





 
Тетяна Чорновіл   Додано 27.10.2016 в 17:04

Дякую за добрі слова підтримки. Не завжди виходить, як хотілося.
Та намагаюсь.



 

 

Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи