chitalnya
прописатися       запам'ятати  
Поезія Проза Різне Аудіо
Автори Форум Рецензії Блоги i фотоальбоми Про проект

Я про дерева не пишу

[Тетяна Чорновіл]  Версія для друку


Переклад вірша Варлама Шаламова
«Я о деревьях не пишу»,
«Высокие широты»


Я про дерева не пишу,
І олівцю я накажу
Минати всі пейзажі.

Що в очі кинеться при дні,
Те в місяця блідім огні
Замажу тьмою сажі.

А скали – скали в далині,
Вже не такі стрімкі мені,
Як у колишніх думах.

Та й досі ще мені близькі
Зажури напади людські,
Відчутні в ночі шумах.

___

Я о деревьях не пишу,
Я приказал карандашу
Бежать любых пейзажей.

Все, что в глаза бросалось днем,
Я, перед лунным встав огнем,
Замазываю сажей.

А скалы – скалы далеки.
Они не так уж высоки,
Как я когда-то думал.

Но мне по-прежнему близки
Людские приступы тоски,
Ее ночные шумы.



Рубрика твору: Поетичні переведення
Рейтинг роботи: 0
Кількість рецензій: 0
Кількість переглядів: 24
Опубліковано: 04.07.2018 21:09





© Copyright: Тетяна Чорновіл



 

 

Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи