chitalnya
прописатися       запам'ятати  
Поезія Проза Різне Аудіо
Автори Форум Рецензії Блоги i фотоальбоми Про проект

Заєць варить пиво

[Тетяна Чорновіл]  Версія для друку


Переклад вірша Володимира Короткевича (білоруською Уладзімір Караткевіч; 26 листопада 1930 — 25 липня 1984), білоруського письменника радянських часів, поета, драматурга, сценариста і публіциста, класика білоруської літератури ХХ століття.

Туман пливе з низини сивий
Над полем голим восени.
«Погляньте, заєць варить пиво», –
Жартують люди з давнини.
І бачить мій узір глибокий,
Як він присів біля огню,
Тригубий, сірий, косоокий,
І варить пиво з ячменю.
Ялина іскрами стріляє,
А він приладив казанок
І щось там тріскою мішає
В прищур на спалахів танок.
Куштує заєць, варить густо,
А на закуску – бурячок,
Травиця, заяча капуста,
З осики паростків пучок.
Собі й зайчисі по маленькій,
Ще й діткам трохи піднесуть,
Тужливим голоском тоненьким
«Розквітла морква» заведуть.
Тож не сприйми туман злостиво,
Казан узрівши на огні.
Нехай доварить заєць пиво
На радощі в зимові дні.




Рубрика твору: Поетичні переведення
Рейтинг роботи: 0
Кількість рецензій: 0
Кількість переглядів: 17
Опубліковано: 08.12.2020 23:06





© Copyright: Тетяна Чорновіл



 

 

Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи